在做跨境电商时,将中文或英文的主图翻译成小语种(如日语、德语)是必不可少的一步。但很多卖家在使用普通的 OCR 翻译工具时,都会遇到一个非常头疼的问题:
AI 往往“用力过猛”,把印在产品实物上的品牌 LOGO、特殊的型号编码(如 X-200Pro)或者不需要翻译的英文 Slogan 也给强制翻译并涂抹掉了。
这会导致严重的后果:产品看起来像“三无产品”或山寨货,甚至引发买家对品牌真实性的怀疑。
那么,在电商图片翻译成其他语言的时候,怎么保护商品上品牌词不被翻译?
本文将介绍 妙言小智(PicTech.cc) 是如何通过技术手段解决这个问题的。
为什么品牌词容易被误译?
传统的图片翻译工具通常采用“全图扫描”模式。它们的逻辑很简单:
- 识别文字:只要是图里的字,全部抓取。
- 翻译回填:将抓取到的字翻译后,把原来的位置涂掉,填上新字。
机器缺乏“视觉语义”的理解能力,它分不清**“背景里的广告语”和“印在产品身上的 LOGO”**有什么区别。这就是导致“翻车”的根本原因。
妙言小智(PicTech.cc)图片翻译 能智能区分“商品”与“文案”
为了解决这个痛点,妙言小智(PicTech.cc) 在翻译引擎中引入了针对电商场景的商品主体智能保护技术。
1. 自动锁定商品主体 (Subject Protection)
当你上传一张图片到妙言小智时,AI 不仅仅是在看文字,它还在进行图像分割(Image Segmentation)。
- 智能识别:AI 能够识别出画面中哪个部分是“卖品”(例如一个瓶子、一只鞋、一台机器)。
- 区域锁定:系统默认会保护商品主体区域。这意味着,只要文字是印在产品实物上的(比如瓶身上的 Brand Name、衣服上的印花),AI 就会将其视为图案的一部分,自动跳过,不进行翻译和涂抹。
这样,你既能把背景里的促销文案(如 "High Speed / Best Quality")翻译成目标语言,又能完美保留产品的品牌标识。

2. 精准的像素级定位
除了保护 Logo,对于那些必须翻译的文字,妙言小智也做得更加精细。
它能提取原图文字的坐标(X,Y轴)以及字体大小、颜色和风格。在回填译文时,严格限制在原文案的像素范围内,防止文字“跑版”覆盖到旁边的产品图上。
3. 人工兜底:在线编辑器 (Editor)
如果你遇到的图片背景极为复杂,或者 Logo 设计得像普通文字导致 AI 误判了怎么办?
妙言小智提供了一个可视化的在线编辑器:
- 一键还原:如果在预览结果中发现 Logo 被翻译了,你可以直接点击该区域,将其还原为原图状态。
- 文案微调:你还可以手动修改译文内容,确保品牌宣传语(Slogan)的翻译符合你的品牌调性,而不是生硬的机翻。
总结
保护品牌词不被误译,关键在于工具是否具备 “理解画面” 的能力。做到了才是真正的 识图翻译。
妙言小智(PicTech.cc) 通过商品主体智能保护技术,有效地解决了这一难题,让卖家在进行多语言铺货时,既能享受 AI 的效率,又能守住品牌的形象。
